Itadakimasu (pronunciado como “Itadakimás”, con s larga), se utiliza antes de comer, literalmente significa “Voy a recibir”. Cuando se dice, acompañado de ligera inclinación y manos juntas, en voz baja (señal de respeto). Una forma educada de la palabra itadaku“, a su vez la forma humilde de Morau“, que significa “recibo”.

Itadakimasu también significa “arriba”, y el verbo itadaku “poner algo sobre su cabeza” (o bien significa “cima” de un monte). Hace mucho tiempo, la gente pone la comida por encima de la cabeza antes de comer, especialmente cuando la comida era proporcionada por una persona de alto nivel social

Tiene dos significados: el primero es de gratitud, a todas las personas que han influido en que el alimento esté en la mesa: desde el agricultor, pescador… que participan en la recogida del alimento, hasta quien lo compra, cocina y elabora, quién puso la mesa, así como todos los procesos que han participado en su crecimiento… es decir, una forma de agradecimiento ante las personas que han participado en que podamos comer los alimentos del plato.

Se dice de la misma manera comiendo en compañía que cuando se come sólo, ya que es igualmente agradecimiento. Siempre con leve inclinación, juntando las manos y en voz baja.

El segundo significado tiene que ver con la cultura zen que configura una manera de ver el mundo, y es que por influencia del budismo, se piensa que todo está lleno de vida, todos los seres, los alimentos, las verduras, carne, pescado… De ésta manera estamos mostrando agradecimiento porque ese ser pase a formar parte de nuestro cuerpo (las culturas caníbales comían a sus familiares para que formasen parte de ellos mismos, y así fuesen inmortales).

Itadakimasu también se emplea en su sentido de “Recibo con humildad”, al aceptar un regalo, así que se puede emplear al recibir cualquier cosa.

Al terminar de comer se dice Gochisousama deshita (se pronuncia como gochisoosamadesita), en voz baja y ligera inclinación. Literalmente “He comido bien”,  y expresa gratitud por haber comido esos alimentos,  dar gracias por lo recibido y una especie de “He comido plenamente”.

En la cultura japonesa está mal visto que al principio se diga Itadakimasu y después no se coma la comida entera del plato (no es difícil porque las raciones son más bien pequeñas), lo cual sería una especie de no guardar la palabra, no demostrar agradecimiento, y se deja desperdiciar un alimento que ha estado a tu disposición y del cual has demostrado al decir Itadakimasu, respeto. Asimismo, no terminar la comida del plato significa que no estás satisfecho con la comida dada y quieres otra ración, en cambio acabar con el plato significa que estás satisfecho. También es de mala educación comerse algunos ingredientes y dejar otro, ya que todos los seres son sagrados en la filosofía budista. Se debe comer con la boca cerrada y sin derramar comida.

Gochisousama, formado por “Chisou”, antiguamente no había conservación de los alimentos con frigorífico, así que había que correr al mercado y consumirlo pronto; “Go”, comida lujosa; “Sama”, se añade a la palabra para darla el mayor sentido honorifico: implica respeto a la persona que recibe dicho calificativo.

Al finalizar la comida, el anfitrión suele decir en respuesta Osomatsusama-Deshita: “Creo que la comida no es la fiesta”)

Proceso natural de los alimentos

 

 

Fuentes

http://www.espaiwabisabi.com/el-verdadero-significado-de-itadakimasu-y-gochisousama-deshita/

http://aprenderjapones.net/itadakimasu-y-gochisoosamadeshita.html
https://www.tofugu.com/japanese/itadakimasu-meaning/

https://en.wikipedia.org/wiki/Etiquette_in_Japan#Eating_and_drinking

 

 

Anuncios